2011/09/26

Japão: país da superAÇÃO!


Essa é (ou era?) a famosa e carismática florestinha que rodeia nosso apato. Ela isola tanto, mas taaaaaanto a área, que até dá a impressão de morarmos em um chiquérrimo condomínio fechado de segurança máxima. ((●>ψψ<))))


As duas fotos acima são do ano passado, e ela continuou exatamente do mesmo jeito até o último dia 21. Pois bem. Você ainda deve se lembrar do estado em que ela havia ficado após a passagem do Tufão 15, né? Ou não??! Então veja novamente as fotos e os vídeos... cuidado cenas fortes de destruição (*・`ω´・)ゞ







A florestinha apocalíptica aparece após os 4:19 min do vídeo!




No dia seguinte, ela estava interditada. Essa simpática plaquinha piscante não deixava nenhum carro entrar na floresta! (ㆀ˘・з・˘)



E olha só como ela está agora!  (* °. °)



ええええええ??!!!





(゜д゜;)




Antes e depois!!! O____O



Dá pra acreditar? Completamente reconstruída! Apenas dois dias após a passagem do tufão Roke por Iwata, ela já estava impecável (mais limpa do que antes dele, devo confessar)! Nada de árvores tombadas no meio da pista, nem um mísero galho espatifado pelo asfalto. Nem parecia que um furacão havia passado por ali!  (*´艸`)

Esse é apenas um pequeno exemplo para provar que aqui nada deixa de funcionar ou existir por causa de fenômenos meteorológicos. Japão é um país sério, é um território desenvolvido, é uma nação de primeiro mundo, e como tal, está sempre empenhada em prol do bem-estar da população. Esse é só um dos inúmeros resultados da agilidade, disciplina, seriedade, força, garra, união, esforço e paciência dos japoneses, povo dotado de espírito guerreiro e perseverante. A nação que é o maior exemplo de trabalho, dedicação e superação no mundo não perde tempo lamentando a árvore derrubada pelo vento; ela vai lá e planta outra semente. Mesmo sendo constantemente castigado pela natureza, o Japão jamais se dá por vencido e sempre consegue dar a volta por cima. É por isso e por tantos outros motivos que esse país mora eternamente no meu coração! (((o(*゚▽゚*)o)))

Ah! E nós encontramos a nossa lixeira! O taifu resolveu devolvê-la! Afinal, o que ele faria com uma lixeira sem tampa!? A nossa "banheira de karasu" estava no andar abaixo, junto com outras TRÊS lixeiras! Alguém mais perdeu!? (´∀`*)ノ

2011/09/22

台風15号ロウキー:Passagem do Tufão 15 "Roke" por Iwata



Ufa! Que dia...  | ¯ ω ¯, |

Hoje, por um instante, tive um déjà vu, aquela sensação estranha de reviver uma situação do passado. Parecia que o dia 11 de março estava de volta! Aquele medo, aquele caos, aquelas mensagens de alerta na TV, aquela sensação familiar de que algo estava errado, tudo de novo. Só que dessa vez não ficamos de camarote, assistindo tudo pela TV: o 台風15号 (Taifu Ju Go Go = Tufão número quinze), ou Roke para os íntimos, nos trouxe consequências mais físicas, mais próximas da nossa realidade. (>人<;)

Por volta das 11 da manhã de hoje, acordei com um forte barulho. Eram a chuva e o vento batendo contra as paredes do apato, estremecendo as janelas, fazendo o box do banheiro abrir e fechar descontroladamente. Lembrei do tufão que estava previsto para chegar em Shizuoka naquela tarde e, mesmo com aquele escândalo todo, voltei a dormir. Lá pelas 15h00, acordei novamente. Levantei-me, apertei o interruptor de luz e constatei que estávamos sem energia elétrica. Pois é, em dois anos de Japão, nunca ficamos sem luz, NUNCA, nem por um segundo! O negócio parecia sério e, então, dei uma olhada lá fora. Vi meu carro e o estacionamento cobertos de folhas e galhos de árvores. Nosso loirinho estava verdinho, verdinho! Um moleque travesso, todo emporcalhado! Parecia que ele tinha ido passear na selva sem nós! O_O


Abri a janela e WOOOOOOOOOOOOOWWWW! QUE VEEEEEEEEENTO!!! Nunca tinha sentido um vento tão forte assim! E tão barulhento! E ele trouxe todo o tipo de bugiganga à nossa varanda, como prendedores de roupa do varal do vizinho e mais pedaços de árvores. E olha que beleza: até as teias de aranhas haviam desaparecido da sacada! Na entrada de casa, tudo bagunçado e sujo. E uma constatação: nossa lixeira havia sumido! O taifu fez um belo de um 掃除 (souji = faxina) por aqui, varreu tudo e ainda levou minha lixeira como troféu! ( ´ ▽ ` )★

あれ?!Cadê a nossa lixeira!?! Alô, Polícia de Iwata? O Taifu Roke roubou nossa lixeira! Pelo menos o vizinho foi esperto e amarrou a dele! ★

A moto da esquerda estava coberta com uma capa, que ficou ali caída. E da direita tombou de vez! ★

Mais sujeira! ★

Bicicletas tombadas! Apesar que isso já é bem normal em dias que venta muito... ★

GERÔNIMOOOOO!! Ufa! Por pouco não caiu em cima do carro! ★


Sinta a potência do vento! すごいな。。。



O pico do taifu passou. A casa já não "tremia" mais e logo os corvos voltaram a grasnar e as libélulas dançavam loucamente pelo ar. O céu estava começando a abrir e conseguimos até mesmo ver um fragmento de sol. O pesadelo havia acabado e todos nós estávamos bem! ♪(*^^)o∀*∀o(^^*)♪

Após um severo tufão, sempre haverá um pedacinho de um belo céu azul! *o*


Algum tempo depois, nosso chefe nos ligou dizendo que entraríamos mais tarde, às 18h00. Não imaginava nem que íamos trabalhar hoje, diante daquele cenário todo! Que absurdo! Mas como o pior já havia passado, nós fomos para a "senzala" (apelido carinhoso que todos os brasileiros dão aos seus locais de trabalho aqui no Japão, hahahaha!). (´・_・`)

No caminho para o trabalho, mais cenas dignas de filmes exagerados sobre o fim de mundo: placas despedaçadas ou entortadas pela ação dos fortes ventos, paredes furadas e árvores caídas. Era engraçado ver a rua que conhecemos de cabo a rabo completamente transformada, da noite pro dia! Parecia mesmo que um furacão havia passado por ali! 笑



Na fábrica na qual trabalhamos, também aconteceram muitas coisas, como calhas e vidros quebrados, paredes despedaçadas, inúmeras goteiras e até um caminhão tombado! Sim! Um caminhão gigantesco, pesando toneladas, lotado de peças, espalhado como um brinquedinho pelo pátio da montadora de veículos. A mãe natureza não é fraca, não! Foram tantos estragos que fomos liberados 3 horas depois. E, agora, estamos em casa. Ainda estava sem eletricidade quando chegamos. Saímos para jantar, e nada dela aparecer. De repente, por volta das 00h30, a luz voltou! ヽ(;▽;)ノヽ(;▽;)ノ

Mas, enfim, aqui em Iwata o tufão não fez grandes estragos. Como sempre, nada acontece nessa cidadezinha pacata do interior! Nada alagou, nada ficou interditado, nada ficou completamente destruído. No Japão todo, foram contabilizadas somente 6 mortes, 209 feridos e 7 desaparecidos até o momento. Agora o taifu está na região de Fukushima, mas a usina nuclear não está sob perigo. (*・ω・*) 

Ao assistir as imagens do taifu Roke, senti outro déjà vu: milhares de pontos de alagamento por todo o país, o que me fez lembrar instantaneamente dos dias de chuva da cidade de São Paulo. Aqui, o problema é o excesso de água; lá, o excesso de lixo. Lá não chove em um ano nem um terço do que choveu aqui em poucas horas. Em Sampa o problema é a consciência humana; aqui, é o ataque de fúria da natureza. ((((;´・ω・`)))

Terremoto, tsunami, radiação... e, hoje, o tufão número 15. Já não foi o suficiente? O Japão mal se reergueu do maior desastre natural de sua história e agora veio um tufão para atrapalhar mais ainda! Quando o povo japonês encontrará a paz? O que podemos fazer diante da fúria da natureza? ( T_T)\(^-^ )

Não sei, só sei que estamos juntos nessa e jamais vou abandonar esse país que tanto amo! Pode vir terremoto, tufão, furacão, ciclone, tsunami, tempestade... não importa o que a natureza faça com esse país, o povo japonês é guerreiro e SEMPRE ressurgirá das cinzas, prontos para começar tudo do zero! É uma nação de formiguinhas que sempre encontrará forças nas adversidades para continuar em pé! (^O^)/\(^o^)/o(^▽^)o


がんばろう、日本!!!(=´∀`)人(´∀`=)

2011/09/03

花火大会 - Hanabi Taikai: verão, fogos de artifício e yukata! ☆


Imagine uma grande festa em uma noite quente de verão, de lua cheia, na qual todos ao redor vestem o tradicional 浴衣 (yukata = kimono de verão), desfilam para lá e para cá com graciosos 下駄 (geta = chinelinhos de madeira) nos pés, ao mesmo tempo que espantam o calor com seus 内輪 (uchiwa = leque de forma arredondada), enquanto comem e bebem em barraquinhas repletas do que há de melhor na culinária japonesa, tudo isso embalado ao som do canto das せみ (semi = cigarras) e do estrondo dos fogos de artifício ecoando e colorindo a imensidão do céu. (o^∀^o)


Imaginou? Pois esse cenário tão retratado no mundo dos mangás e animes realmente existe e tem um nome: 花火 (hanabi). E só acontece em uma única época do ano: no verão! \(^o^)/\(^o^)/


O 花火大会 (Hanabi Taikai = festival dos fogos de artifício) vai muito além de uma simples queima de fogos. O hanabi é uma cerimônia tradicional celebrada durante todo o verão japonês (julho, agosto e setembro) na beira de rios, lagos e parques há séculos. Assistir a esses shows pirotécnicos é quase um ritual para os japoneses, é parte da identidade cultural do país. Nos três meses mais quentes do ano, nada melhor do que ir a um festival que reúne diversão, gastronomia, cultura, espiritualidade, tradição e moda! (*´艸`)


Esse ano, nós fomos a dois festivais de hanabi: um no dia 14 de agosto, na cidade de Yaizu, e outro no dia 27 do mesmo mês, aqui mesmo em Iwata, ambos em Shizuoka. Para nós, que somos completamente apaixonados pelo Japão, foi um prato cheio! ☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆


O 第36回焼津海上花火大会 (Dai san ju roku kai yaizu kaijou hanabi taikai = Trigésima sexta edição do Festival de Fogos de Artifício de Yaizu) aconteceu na área portuária da pequena cidade. Mais de 260 mil pessoas assistiram deslumbradas aos mais de 5000 fogos de artifício disparados no céu. Um espetáculo de cores, sons e formas! (*´∇`)


E, para variar, aconteceu algo muito inusitado nessa noite. Como chegamos em Yaizu à tarde, ainda estava bem claro e meu marido usava os óculos escuros. Veio a noite, ele os tirou, e então sentamos no chão de asfalto do porto para assistir ao hanabi. Quando o evento terminou, nos levantamos e, no breu da noite, fomos andando no meio da multidão que se deslocava em direção à saída. Só que, de repente, meu marido deu falta dos óculos escuros! O_O


Voltamos todo o caminho de volta, até o local onde estávamos sentados. Nada, nem sinal dos óculos. Naquela escuridão, era impossível encontrá-los. Perguntamos para um segurança se ele os havia visto, e ele disse para irmos até uma tenda branca da polícia, posicionada ali perto. Corremos até lá e, bem na hora, havia dois homens devolvendo uns óculos escuros vermelhos que haviam encontrado jogados no caminho...


Que coincidência! Agradecemos, agradecemos de novo, agradecemos mais uma vez, e agradecemos infinitamente! Aaaah, que demais! Nem acreditamos! Só no Japão mesmo! As lentes dos óculos estavam todas riscadas, mas isso já era de se esperar. Pelo menos não estavam quebrados! O que achamos incrível foi a honestidade desses japoneses. São óculos de sol de marca, bonitos, novos, não sei se qualquer um devolveria. Era um evento de quase 300 mil pessoas, quais as chances de encontrarmos os óculos naquela escuridão, no meio de toda aquela gente? Tenho certeza que no Brasil isso não teria terminado assim...(−_−;)


Fiz um slide com as fotos que tirei no Hanabi de Yaizu. A música se chama Japanese Girl e é da melhor banda do planeta, o Beat Crusaders! v (^ω^) v ♪ ★


Abaixo, vídeos do evento e dos fogos! (^○^) v







Todos os vídeos, aqui!


Mas o mais legal de tudo, para mim, foi ter vestido o yukata! Há anos sonhava com esse momento e finalmente consegui realizar mais um sonho! (*´艸`)


Só que vesti-lo foi um pesadelo! Meu marido me ajudou e, mesmo assim, foi beeeeem complicado. Assistimos diversos vídeos no Youtube e lemos centenas de tutoriais com fotos. Tudo parece tão fácil, tão simples, tão natural... na teoria. Só que na prática é pior do que fazer o mais complicado origami! Em corpo gordo de gaijin, então, pior ainda! _| ̄|○


Horas e horas mais tarde, já atrasados para o hanabi, conseguimos! O resultado não foi lá grandes coisas, algumas partes ficaram desalinhadas, muito folgadas, com partes de tecido mal dobradas e tudo o mais. Mas pelo menos me diverti e me senti uma japonesa legítima por um dia! E pelo que percebi no evento, as japonesas mais jovens não ligam muito sobre como vesti-lo corretamente. Vi meninas com o yukata ora muito curto, ora mal dobrado, ora completamente amarrotado. Quem diria que uma gaijin que não entende nada de yukata se vestiria melhor do que elas, tão acostumadas com o vestuário? (#^.^#)


Yukatas estão à venda em qualquer lugar. O meu comprei no Piago, uma rede de supermercados do Japão. Mas o ideal é ir à uma loja de roupas tradicionais e pedir um sob encomenda. O corpo dos estrangeiros é muito diferente dos japoneses. Como as japonesas não tem as curvas que a maioria das gaijins tem, para elas qualquer um serve, então para nós o ideal é ter um yukata sob medida, feito especialmente para nossas curvinhas acentuadas. Afinal, uma das "exigências" do yukata é extinguir as curvas do corpo, principalmente da cintura, constituindo um corpo proporcional, reto, elegante, perfeito.ヾ(≧∀≦)ノ

Os vídeos abaixo nos ajudaram muito... mas o melhor a fazer é pedir para alguém da loja te ensinar como colocá-lo ou pedir para alguém que saiba o que está fazendo te vestir. Pelo menos não correrá o risco de vestir tudo errado e passar vergonha! (^◇^)





Já o 磐田夏まつり花火大会 (Iwata Natsu Matsuri Hanabi Taikai = Festival de Verão de Fogos de Artifício de Iwata) foi um evento menor, de clima acolhedor, típico de cidadezinha pequena e interiorana. Cerca de 50 mil pessoas assistiram a mais de 3000 fogos de artifício durante 1 hora e meia, no parque Hamabou, em 福田 (Fukude), região litorânea de Iwata (de lá, era possível sentir o cheiro do mar!). Dessa vez não fui de yukata por preguiça, mas fizemos piquenique, comemos たこ焼き (takoyaki = bolinho de polvo), 焼鳥 (yakitori = espetinho de frango) e カキ氷 (kakigori = raspadinha de gelo com sabor)! おいしい!!!(^ω^)


A noite veio, e com ela, um show de explosões multi-coloridas no céu! Os fogos do festival de Iwata são mais "paradões", uma explosão por vez, daqueles com intervalos entre um disparo e outro. Mas não deixam de ser divertidos e lindíssimos! o(^▽^)o




Meu favorito da noite: fogo em forma de トンボ (tonbo = libélula), o animal-símbolo da cidade de Iwata! (*/∀\*)

Abaixo, o vídeo dos melhores momentos do hanabi de Iwata! (゚∀゚≡゚∀゚)


Assista em 1080p e veja perfeitamente os fogos de artifício! ♪ヾ(*´∇`●)




Verão sem hanabi, não é verão! Então prepare-se e vá ao hanabi enquanto a temperatura ainda está quente na terra do sol nascente! Aqui vão minhas dicas para um hanabi inesquecível:

* Chegue cedo. Se for um hanabi grande (com mais de 200 mil pessoas), chegue pelo menos umas 3 horas antes, para pegar um lugar do qual dê para ver o espetáculo (sem árvores ou prédios atrapalhando a visão). Ou então vá de manhãzinha e reserve um bom lugar. Como? É só grudar no chão uma lona e escrever seu nome nela! Garanto que ninguém roubará seu lugar!

* Use o transporte público. Em geral, não há estacionamentos perto dos locais do hanabi e quando existem, já estão lotados horas antes do início da festa. Além disso, as ruas ficam completamente lotadas de carros horas antes e horas depois do evento. O trânsito é caótico! É melhor ir e voltar de ônibus ou trem.

* Faça um piquenique com seus amigos. Lembra do hanami (apreciação de flores)? Dá pra fazer no hanabi também! Leve comidinhas gostosas e divirta-se! Ou então compre tudo nas barraquinhas do próprio festival e bom apetite! Alguns levam caixas de isopor para manter as bebidas geladas, e até mesmo cadeiras e mesinhas de centro para o piquenique!

* Vista um yukata. Afinal, que graça tem ir a um evento tão tradicional quanto o hanabi e não se vestir tipicamente?

* Passe repelente. É verão, é um evento ao ar livre, é à noite. Pernilongos são criaturas infernais!

* Fique de olho na previsão do tempo. A maioria dos hanabi é cancelada em caso de chuva ou vento forte. Geralmente, adiam o evento para o dia seguinte.

* Acesse o site Hanabi Walker. Nele estão registrados todas as datas dos festivais de verão de todo o Japão, dos pequenos aos gigantescos, com detalhes como quantidade de fogos, público, assentos pagos, como chegar ao local etc. O site é organizado por regiões e datas e, mesmo em japonês, é muito intuitivo.

Depois dessa "bíblia" do hanabi, não há desculpa para ficar de fora dessa festa! Se você ainda não viu nenhum esse ano, ainda dá tempo de comprar seu yukata, chamar os amigos e ir a algum festival até o fim de outubro! (^ω^) v

*o* *O* *o*

Se você quer ver mais fotos e vídeos do hanabi, de comidas, de girassóis, do Monte Fuji, de flores, de sakuras, de templos ou de outros lugares pelos quais já passei, acompanhe meu Flickr e meu canal no Youtube. Tá quase tudo lá! Ou você já viu alguém com mais de 300 vídeos no Youtube? (=^゚ω゚)